“Somos” „Jesteśmy”
Somos un
sueño imposible Jesteśmy niemożliwym snem
Que busca la noche Który szuka nocy
Para olvidarse en sus sombras Aby w jej cieniu zapomnieć
Del mundo y de todo O całym świecie
Somos en nuestra quimera Jesteśmy w naszym marzeniu
Doliente y querida Bolesnym i słodkim
Dos hojas que el viento Dwoma liśćmi, które wiatr
Juntó en el otoño Połączył jesienią
Somos dos seres en uno Ty i ja jesteśmy jednym
Que amándose mueren Kochając się umieramy
Para guardar en secreto Aby w tajemnicy zachować
Lo mucho que quieren Naszą wielką miłość
Peró qué importa la vida Cóż znaczy życie
Con esta separación (2x) W obliczu tego rozstania
Somos dos gotas de llanto Jesteśmy dwoma łzami
En una canción W jednej piosence
Nada más Niczym więcej
Eso somos Tym jesteśmy
Nada más Niczym więcej
Que busca la noche Który szuka nocy
Para olvidarse en sus sombras Aby w jej cieniu zapomnieć
Del mundo y de todo O całym świecie
Somos en nuestra quimera Jesteśmy w naszym marzeniu
Doliente y querida Bolesnym i słodkim
Dos hojas que el viento Dwoma liśćmi, które wiatr
Juntó en el otoño Połączył jesienią
Somos dos seres en uno Ty i ja jesteśmy jednym
Que amándose mueren Kochając się umieramy
Para guardar en secreto Aby w tajemnicy zachować
Lo mucho que quieren Naszą wielką miłość
Peró qué importa la vida Cóż znaczy życie
Con esta separación (2x) W obliczu tego rozstania
Somos dos gotas de llanto Jesteśmy dwoma łzami
En una canción W jednej piosence
Nada más Niczym więcej
Eso somos Tym jesteśmy
Nada más Niczym więcej
Tłumaczenie Monika Mazur BZIK IBERYJSKI
http://www.youtube.com/watch?v=U22XNDmr9wo&feature=share znalezione na stronie fb Iberia Records
Dziękuję za tłumaczenie, Moniko! Bardzo lubię Chavelę Vargas :-)
OdpowiedzUsuń