czwartek, 23 października 2014

Jaume Plensa po raz drugi.

Pisałam już o pracach katalońskiego rzeźbiarza Jaume Plensa.
To zdjęcie pochodzi z jego wystawy sprzed 3 lat. Nie widziałam go na jego stronie, dlatego nie trafiło do postu. Dziś jest dobra okazja, żeby je opublikować, na przekór pogodzie.

Ya he presentado aquí la obra del escultor catalán Jaume Plensa. Hasta hoy no he visto esta foto. Creo que hoy, con el tiempo que hace en Polonia, es buena ocasión para compartirla.



Jaume Plensa exhibition at the Yorkshire Sculpture Park Photo by Tony Hisgett znalezione na https://www.facebook.com/LandscapeArchitectsPage

Lepiej późno niż wcale. Más vale tarde que nunca.

Dawno temu obiecałam autorce, że poza tłumaczeniem, już wcześniej udostępnianym na blogu, wrzucę tu również wersję oryginalną. 


w szachu



w końcu nic wielkiego się nie stało. tylko 
pewne zdjęcia trzeba będzie wyrzucić
wymazać niektóre maile i usunąć esemesy.

bo w końcu od początku było wiadomo
że nic z tego nie będzie. i może dlatego 
tak bardzo boli teraz ta pustka: po niczym.

ale w końcu czas zrobi swoje. i za jakiś 
czas się okaże że potrafisz obojętnie mijać 
wszystkie miejsca w których teraz stanął czas.

w końcu nauczysz się że można brać nie dając
patrząc w oczy głęboko rozmijać się z prawdą
być z kimś i móc w każdej chwili odejść.

tylko czemu nazywać to dojrzałością? skoro 
nawet dzieci wiedzą że miłość jest tylko jedna
a prawdziwa przyjaźń trwa przez całe życie?



EN JAQUE


a fin de cuentas no ha pasado nada del otro mundo. sólo
que habrá que tirar algunas fotos
borrar algunos correos y quitar los eseemeeses.

porque en fin desde el principio estaba claro
que aquello no iba a salir bien. y quizá por eso
ahora duele tanto este vacío, este vacío de nada.

pero finalmente el tiempo lo cura todo. y dentro de
un tiempo resultará que eres capaz de pasar indiferente
por todos esos lugares en los que ahora se ha detenido el tiempo.
y al final aprenderás que se puede recibir sin dar
faltar a la verdad mirando profundamente a los ojos
estar con alguien y poder abandonarlo en cualquier momento.
pero por qué llamar a eso madurar, si
hasta los niños saben que sólo se ama una vez
y que la verdadera amistad dura toda la vida


Marta Eloy Cichocka (Cracovia, Polonia, 1973)
de Lego para el ego/Lego dla ego, Bonobo, Warszawa, 2005;
Traducción de Abel Murcia


środa, 22 października 2014

...

Właściwie nie wiem dlaczego to tu wklejam. Może ktoś z Was mi to wyjaśni.

wtorek, 14 października 2014

piątek, 10 października 2014

WFF?

A jednak nie będzie relacji z WFF.

Kiedyś sprawa była jasna. Jeśli musiałam wybrać między kupnem biletów na 6 filmów na WFF a kupnem cieplejszymi butami, bo w trampkach już marzłam, rezygnowałam z jednego biletu i kupowałam ciepłe wkładki do trampek. 

W tym roku planując zakupy z nosem w ekranie komputera, na którym widniał program WFF skupiłam się wyłącznie na filmach z rejonów hiszpańskojęzycznych, bo przecież "trzeba" je opisać. Nie trzeba. Nie jestem opiniotwórczym, poczytnym krytykiem filmowym. Nie ma się co spinać i naginać grafiku tak, żeby zdążyć na pierwsze projekcje i podzielić się wrażeniami na tyle wcześnie by pomóc innym hispanofilom podjąć decyzję "co obejrzeć". Zdecydują sami, nie jestem im do tego potrzebna. Kocham kino, ale przecież nie muszę pisać tego, co myślę o każdym obejrzanym filmie. Nie czuję też żebym miała dla kogo pisać.

Przedsięwzięcia udają się tylko jeśli zaangażowane w nie osoby dają z siebie wszystko, jeśli droga jest za razem celem. A dla mnie cel związany z bzikiem jest mglisty i ciężko do niego obrać drogę. Wymyśliłam sobie wielobranżową firmę działającą w interesujących mnie dziedzinach, ale po roku nie jestem ani o krok bliżej do celu. I już wiem, że nie dałabym rady pociągnąć jej sama.Cala ta wydumana konstrukcja nie ma też zbyt wiele wspólnego z moją pasją, raczej jedynie z tym co lubię robić. Bzik jest jednak zawsze na drugim lub jeszcze dalszym planie. 
Będę nadal prowadzić bloga, ale już bez napinki. Dotychczasowy wysiłek włożony w jego stworzenie przejdzie w tłumaczenia filmowe. Czas się w nich podszkolić i założyć porządną stronę. Sklep, który miał być wymówką do powrotu do tworzenia nie powstanie, bo nie potrzebuję wymówek. 
Wracam do tego co kocham. Będę robić biżuterię, z czasem inne akcesoria, owszem, z hiszpańskimi akcentami, ale nie pod marką bzika. 

Czy to znaczy, że obejrzę inne filmy na WFF, nie te ze świata hiszpańskojęzycznego? Nie. Tej jesieni wybór wygląda następująco: iść do kina lub mieć co zjeść. W związku z powyższym 30. edycja WFF odbędzie się bez mojego udziału. Żadna ze stron bardzo na tym nie ucierpi.

Uwaga, wpisu o Dzikich historiach nie odpuszczę! Pamiętajcie o promocji 2 za 1 w dniach 11-12 października (Warszawa kino Muranów) z okazji urodzin Gutka.

niedziela, 28 września 2014

WFF - kino z rejonów hiszpańskojęzycznych. WFF - cine hispano.


We środę, 01.10 rusza przedsprzedaż biletów na pokazy w ramach Warszawskiego Festiwalu Filmowego. Przygotowałam zestawienie filmów z "bzikowego" obszaru językowego. Prywatnie wybieram się też na kilka innych seansów. Wszystkie informacje pochodzą ze strony WFF. 
Starałam się wyłapać i skorygować błędy, głównie literówki. Nie ingerowałam w opisy, ani nie zmieniałam zdjęć, choć mam wrażenie, że w niektórych przypadkach ktoś się uparł, żeby wybrać jak najmniej atrakcyjne kadry. Za zdania typu "nosi w sobie tragiczny sekret" możecie mieć pretensje wyłącznie do organizatorów. Postaram się pójść na pierwsze pokazy i spisać wrażenia na gorąco wrażenia. Z pewnością polecę Wam filmy, które, w mojej ocenie, będą tego warte. 



Aleks i Straszydło (Alejandrito y el Cuco) 
Kraj: Kuba
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Alex Medina
Wystąpili: Carlos Manuel Manzo, Ysmersy Salomon, 
Jorge Molina
Czas trwania: 15 min
Film w sekcji: Konkurs Filmów Krótkometrażowych
Gatunek: horror, komedia, krótkometrażowy
Film w zestawie: Konkurs Krótkometrażowy Zestaw 4


Opis: Dziewięcioletni Aleks ma ogromną wyobraźnię, uwielbia horrory i przerażające kostiumy. Jak każde dziecko w jego wieku, wymienia się z kolegami zdjęciami nagich kobiet i magazynami dla dorosłych. Jego życie zmienia się drastycznie w dniu, w którym jego nauczycielka przyłapuje go ze „sprośnymi zdjęciami”.

Pokazy: KINOTEKA 7, 13 października, g.18.30
KINOTEKA 7, 16 października, g.21.00



Alicja w świecie Marii 
(Alicia en el país de María) 
Kraj: Meksyk
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Jesús Magana Vázquez
Wystąpili: Bárbara Mori, Stephanie Sigman, 
Claudio Lafarga, Angélica Aragon
Czas trwania: 86 min
Film w sekcji: Konkurs Wolny Duch 
Gatunek: dramat


Opis: Tonatiuh, 33-letni pisarz i melancholik żyje w burzliwym związku z piękną modelką Marią. Pewnego dnia Maria ginie w wypadku samochodowym, a Tonatiuh bez szans na wyleczenie ląduje w szpitalu. Będąc w śpiączce, jego umysł wyświetla obrazy chwil spędzonych z ukochaną. Jednocześnie w krótkich przebłyskach świadomości pisarz widzi Alicję, bardzo atrakcyjną pielęgniarkę. Tonatiuh włącza ją do swojej pamięci, co pomaga mu w przebudzeniu i wyjściu ze szpitala. Po roku spotykają się znowu i zaczynają relację, która po krótkim czasie upodabnia się do tej między Tonatiuhem a Marią. Ale tym razem namiętność ocierająca się o przemoc to za dużo. Tonatiuh postanawia w niekonwencjonalny, lecz skuteczny sposób zakończyć romans… Thriller z Bárbarą Mori, meksykańską gwiazdą filmową w roli Marii.

Pokazy: KINOTEKA 1, poniedziałek 13 października, g.18.30 - 19:56 (86min)
KINOTEKA 1, czwartek 16 października, g.21.00 - 22:26 (86min)
KINOTEKA 1, piątek 17 października, g.16.00 - 17:26 (86min)


Carmina i Amen (Carmina y Amén) 
Kraj: Hiszpania
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Paco León
Wystąpili: Carmina Barrios, Paco Casaus, 
María León, Yolanda Ramos, 
Estefanía de los Santos
Czas trwania: 90 min
Film w sekcji: Konkurs Międzynarodowy
Gatunek: komediodramat


Opis: Dramat i czarna komedia w jednym. W ubogiej dzielnicy Sewilli mieszka Antonio i Carmina. Ich córka wyprowadziła się już z domu. Pewnego dnia Antonio niespodziewanie umiera w fotelu. Zrozpaczona Carmina szybko dzwoni po córkę. Jednak kiedy pierwszy szok mija, Carmina przypomina sobie, że za dwa dni Antonio miał otrzymać pieniądze. Wpada więc na szalony pomysł, żeby przez dwie doby utrzymać śmierć męża w tajemnicy. Z trudem przekonuje córkę, by pomogła jej w mistyfikacji. Najbliższe dwie doby to dla Carminy prawdziwe wyzwanie. Musi ukrywać ciało i swoją żałobę przed wścibskimi sąsiadami… Kolejny film, którego główną bohaterką jest Carmina. Poprzedni "Carmina o revienta" był wielkim hitem w rodzimej Hiszpanii.

Pokazy: MULTIKINO 2, piątek 10 października, g.16.00 - 17:30 (90min)
MULTIKINO 3, sobota 11 października, g.21.30 - 23:00 (90min)
MULTIKINO 2, niedziela 12 października, g.11.00 - 12:30 (90min)
MULTIKINO 3, wtorek 14 października, g.19.00 - 20:30 (90min)


Klimaty (Klimas)
Kraj: Peru, Kolumbia
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Enrica Pérez
Wystąpili: Claudia Ruiz del Castillo, 
Fiorella De Ferrari, María Unocc
Czas trwania: 84 min
Film w sekcji: Konkurs 1-2
Gatunek: dramat, kobiety

Opis: Trzy kobiety, trzy regiony Peru, trzy różne historie, na które wpływ mają położenie geograficzne i klimat. Eva mieszka na Nizinie Amazonki, w klimacie tropikalnym, gdzie jest zawsze wilgotno i gorąco, a ludzie są szczęśliwi i przyjacielscy. Jest w okresie dojrzewania i właśnie zaczyna odkrywać swoją seksualność. Victoria jest z Limy, gdzie dominuje szarość, ciemność i deszcz. Ta zamożna kobieta w średnim wieku ma wszystko o czym marzyła: piękny dom, męża i pieniądze, mimo to nie jest szczęśliwa. Nosi w sobie tragiczny sekret, który sprawia, że jej życie jest przygaszone i zimne jak miasto, w którym żyje. Zoraida jest najstarsza. Mieszka wysoko w Andach, gdzie wzrok sięga ośnieżonych szczytów. Ta powściągliwa i małomówna kobieta patrzyła, jak jej dzieci kolejno opuszczają niegościnne tereny i jadą do miasta. Sama jak palec zmaga się ze swoimi lękami i niecierpliwie wypatruje przyjazdu dawno niewidzianego syna. Tak, klimat ma na nas wpływ...

Pokazy: MULTIKINO 4, piątek 17 października, g.16.15 - 17:39 (84min)
MULTIKINO 4, sobota 18 października, g.21.15 - 22:39 (84min)


Osobny wiatr (Viento aparte)
Kraj: Meksyk
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Alejandro Gerber Bicecci
Wystąpili: Tomihuatzi Xelhuantzi, 
Valentina Buzzurro, Úrsula Pruneda, Sebastián Cobos, Antonio Zúniga, Mario Balandra, Pamela Samaniego, Margarita Chavarría, 
Miguel Ángel López, Desiderio Däxuni
Czas trwania: 100 min
Film w sekcji: Konkurs 1-2 Gatunek: dramat, nastolatki, film drogi

Opis: Rodzinne wakacje na wybrzeżu Pacyfiku. Pewnego dnia matka Omara i Kariny dostaje udaru na plaży. Piętnastolatek i jego młodsza siostra wyruszają w długą podróż. Ich celem jest dom babci, oddalony o ponad 2 tysiące kilometrów, przy granicy ze Stanami. Samotni przemierzają biedny i podzielony kraj, pełen nieprzyjaznych ludzi. Tam, gdzie jest nieufność, rodzi się uraza i złość, które łatwo mogą przerodzić się w przemoc. Do tej pory rodzeństwo nie miało ze sobą dobrego kontaktu. Teraz, zagubieni i zdani wyłącznie na siebie, mają szansę odnaleźć się na nowo.

Pokazy: MULTIKINO 4, wtorek 14 października, g.21.15 - 22:55 (100min)
MULTIKINO 4, środa 15 października, g.16.15 - 17:55 (100min)



Pantanal (Pantanal)
Kraj: Argentyna
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Andrew Sala
Wystąpili: Leonardo Murúa, Eugenia Borrelli
Czas trwania: 72 min
Film w sekcji: Konkurs 1-2
Gatunek: dramat, film drogi


Opis: Mężczyzna ucieka z Buenos Aires z torbą wypełnioną pieniędzmi. Zmierza do Brazylii, do Pantanal w stanie Mato Grosso. Jego jedynym celem jest spłacić dawny dług i odnaleźć brata, którego nie widział od wielu lat. Podróżując po drogach i bezdrożach spotyka ludzi, którzy podobno mieli z nim kontakt. Ich opowieści przypominają formą dziennikarskie wywiady. Ale nie wiadomo, która z tych historii jest prawdziwa, a która ma go wyprowadzić w pole. Niebawem podróż się komplikuje. Czy ktoś go śledził? "Pantanal" to film drogi zacierający granice pomiędzy fikcją a realnym życiem. Ekipa przejechała ponad 10 tysięcy kilometrów, a aktor grający główną rolę był filmowany także podczas rutynowych codziennych czynności.

Pokazy: MULTIKINO 4, poniedziałek 13 października, g.18.45 - 19:57 (72min) MULTIKINO 4, wtorek 14 października, g.13.45 - 14:57 (72min)
MULTIKINO 4, środa 15 października, g.21.15 - 22:27 (72min)


Przełamując falę (Rompiendo la ola)
Kraj: Panama
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Annie Caravaggio
Wystąpili: Alejandro Alfonso, Deivis Godoy, Jean Calos Gonzalez
Czas trwania: 78 min
Film w sekcji: Konkurs Filmów Dokumentalnych
Gatunek: dokument


Opis: Nie tak dawno temu Santa Catalina była zapomnianą przez świat panamską wioską rybacką. Kiedy amerykańscy surferzy odkryli tam "idealną falę", ciche okolice zamieniły się w mekkę surferów z całego świata. Obecnie, dla ponad 350 mieszkańców Santa Cataliny, surfing niesie nadzieję na lepsze życie. Oli, 18-latek, ma nadzieję na wyrwanie się z nędzy. Ma na to sporą szansę, bo w 2013 roku zdobył srebrny medal na mistrzostwach świata w surfingu. Deivis chce znaleźć sponsora, by dalej rozwijać swoją pasję. Na razie zarabia wieczorem w restauracjach i układa sobie życie z Nataly, jedną z najlepszych surferek na świecie. Dla Cholito surfing to prawdziwa miłość. Spędził na plaży większość życia i chociaż nie wierzy już w zrobienie sportowej kariery, pracuje na budowach, by móc codziennie pływać na desce. Dokument o ludziach, którzy kochają surfing, ale nie mogą sobie pozwolić na całkowite oddanie się swojej pasji.

Pokazy: KINOTEKA 4, piątek 10 października, g.19.00 - 20:18 (78min)
KINOTEKA 4, sobota 11 października, g.14.00 - 15:18 (78min)
KINOTEKA 4, niedziela 12 października, g.16.30 - 17:48 (78min)
KINOTEKA 4, poniedziałek 13 października, g.21.30 - 22:48 (78min)


Szef, anatomia przestępstwa 
(El Patrón, radiografia de un crimen)
Kraj: Argentyna, Wenezuela
Rok produkcji: 2014
Reżyser: Sebastián Schindel
Wystąpili: Joaquín Furriel, Luis Ziembrowski, Mónica Lairana, Victoria Raposo, Andrea Garrote, Germán De Silva, Guillermo Pfening
Czas trwania: 95 min
Film w sekcji: Konkurs Międzynarodowy
Gatunek: dramat, przemoc

Opis: Hermogenes to skromny i pokorny analfabeta, który prosto z argentyńskiej prowincji przybył do stolicy w poszukiwaniu pracy. Jak z nieba spadła mu oferta ze sklepu rzeźnika, Don Latuady. Nowy szef zapewniał dach nad głową, cotygodniowe wynagrodzenie i wyżywienie. Wymagał jednak nie tylko pracy, ale i bezwzględnego posłuszeństwa, a każde odstępstwo od ustalonych zasad surowo karał. Przytłaczająca i coraz trudniejsza do zniesienia przemoc, zręczna manipulacja oraz postępujące okrucieństwo musiały w końcu doprowadzić do tragedii… Film oparty na prawdziwych wydarzeniach sprzed 10 lat. Niewolnictwo w XXI wieku w Buenos Aires.

Pokazy: MULTIKINO 2l, sobota 11 października, g.18.30 - 20:05 (95min)
MULTIKINO 2, niedziela 12 października, g.16.00 - 17:35 (95min)
MULTIKINO 3, poniedziałek 13 października, g.21.30 - 23:05 (95min)

MULTIKINO 2, wtorek 14 października, 21.00 - 22:35 (95min)

piątek, 26 września 2014

Kino kolumbijskie w Instytucie Cervantesa w Warszawie. Cine colombiano en IC Varsovia.

Drogie i drodzy,

Jeśli ktoś z Was nie otrzymuje biuletynu Warszawskiego Instytutu Cervantesa, wklejam treść, którą ostatnio przeczytałam. Pod spodem znajdziecie dodatkowe informacje.

Instituto Cervantes
NAJBLIŻSZE WYDARZENIA KULTURALNE
Calvo gordo bajito 
Cykl filmowy
Ambasada Kolumbii w Polsce i Instytut Cervantesa w Warszawie zapraszają na
Wtorek 30 września, godz. 18.30

Mały, gruby, łysy

(Carlos Osuna, Kolumbia, 2012, 93 min)
Antonio Farfán (46 lat) pracuje w kancelarii notarialnej i zawsze myślał, że przyczyną wszystkich nieszczęść w jego życiu zawodowym i osobistym jest jego wygląd zewnętrzny - jest on łysy, niski i gruby. I chociaż ma niespokojny umysł, jego życie płynęło bez większych kłopotów aż do momentu, gdy w kancelarii pojawił się nowy notariusz - człowiek jeszcze grubszy, niższy i bardziej łysy od niego, za to odnoszący sukcesy i uwielbiany przez innych! Antonio, zdezorientowany i oszołomiony, czuje się jak wrzucony do prawdziwego świata, w którym musi stawić czoło swoim prawdziwym lękom, zaczyna mieć dosyć nieoczekiwane przeżycia.
(po hiszpańsku, napisy angielskie)

Projekcja otwiera cykl CO SIĘ KRĘCI W KOLUMBII cykl kina kolumbijskiego, składajacy się z czterech filmów pełnometrażowych. Jest to próbka twórczości współczesnych kinematografów kolumbijskich, a także ich współpracy z twórcami z innych krajów.
Ciclo de cine
La Embajada de Colombia en Polonia y el Instituto Cervantes de Varsovia presentan
Martes 30 de septiembre, 18.30 h.

Gordo, calvo y bajito

(Carlos Osuna, Colombia, 2012, 93 min.)
Antonio Farfán (46 años) es un funcionario de una notaría que siempre ha creído que el fracaso en su vida personal y profesional se debe a su apariencia: es calvo, bajito y gordo. Aunque su mente nunca calla, su vida transcurre sin mayores contratiempos hasta que llega el nuevo notario: un hombre más gordo, calvo y bajito que él, pero exitoso y querido por los demás. Confundido y aturdido, Antonio se ve arrojado al mundo real donde se enfrenta con sus propios miedos y termina viviendo situaciones bastante inesperadas.
(En español con subtítulos en  inglés) 



Proyección de apertura de CINE QUE SE HACE EN COLOMBIA ciclo de cine colombiano de factura actual, que reúne, en cuatro largometrajes, una muestra de la filmografía de ese país que deja constancia del dinamismo y la creatividad del cine que allí se realiza, tanto producción exclusivamente nacional como en coproducción con otros países.

 Embajada de Colombia en Varsovia




Kolejne projekcje to: 

Wtorek, 7 października, godz. 18.30 
Wycinka (Felipe Guerrero, Colombia, Francia, Argentina 2012)

Film o hipnotycznej pracy i wycieńczeniu, jakiemu ulegają ciała osób ścinających trzcinę cukrową w kolumbijskim regionie Valle del Cauca. Dokument jest kontemplacją gestów wykonywanych podczas ręcznej wycinki, dla których - stopniowo, wraz ze znikaniem kolejnych trzcin - tłem staje się wszechobecny pejzaż okolicznych plantacji. Wycinka to czysto kinematograficzne doświadczenie naturalnego rytuału i codzienności świata, w którym czas zdaje się nie istnieć. 
(po hiszpańsku, napisy angielskie)

Martes 7 de octubre 18.30 h. 
Corta (Felipe Guerrero, Colombia, Francia, Argentina 2012)

Corta es una película centrada en la extenuación hipnótica que producen los cuerpos de los corteros de caña de azúcar del Valle del Cauca (Colombia). Una contemplación de los gestos del trabajo manual, al tiempo que el paisaje de las plantaciones circundante se descubre, omnipresente, como un telón de fondo mientras las cañas desaparecen. Corta es una experiencia cinemática pura, sobre el ritual natural y cotidiano de un mundo sin tiempo.

Wtorek, 21 października, godz. 18.30 
Sofía i uparciuch (Andrés Burgos, Colombia, 2012)

Sofía jest dojrzałą kobietą, która nigdy nie wyjeżdżała ze swojej wioski. Mieszka wysoko w Andach, daleko od wybrzeża i wiedzie spokojne, przewidywalne życie u boku swego męża Alfredo. W tym roku Alfredo obiecał żonie, że spełni jej marzenie i pojedzie z nią nad morze. Niestety jego nawyki, osoby, która zawsze stawia na swoim, okazują się silniejsze i znajduje on kolejną wymówkę i po raz kolejny przesuwa termin wyjazdu. Chora Sofía, obawiając się, że życie nie da jej następnej szansy, czuje, że nie ma odwagi wyjść przygodzie naprzeciw. Tymczasem Alfredo, stając się więźniem własnego uporu, nie podejrzewa nawet jaką nauczkę da mu Sofía.
(po hiszpańsku, napisy angielskie)

Martes 21 de octubre 18.30 h. 
Sofía y el terco (Andrés Burgos, Colombia, 2012)

Sofía es una mujer mayor que nunca ha salido de su pueblo. Junto a su marido Alfredo, lleva una vida tranquila y predecible en lo alto de la cordillera andina, lejos de la costa. Este año, Alfredo ha prometido cumplirle su sueño de ir a conocer el mar, pero sus resabios de viejo dominante son más fuertes y encuentra una excusa para un nuevo aplazamiento. Sofía, enferma y temerosa de que la vida no le brinde otra oportunidad, siente que no tiene la valentía para emprender una aventura. Alfredo, mientras tanto preso de su terquedad, no se imagina la lección que está a punto de aprender.

Wtorek, 28 października, godz. 18.30 
Podróż akordeonu (Rey Sagbini, Andrew Tucker, Colombia, Alemania, 2013)

Film dokumentalny, w którym dźwięk stanowi medium łączące dwa światy: dźwięku i instrumentu, w tym przypadku akordeonu - podstawowego instrumentu w popularnej muzyce ludowej pochodzącej z kolumbijskiego wybrzeża karaibskiego zwanej vallenato. Wieziony z Niemiec w kierunku Buenos Aires, przypadkiem zawędrował do Kolumbii, a przynajmniej tak mówi legenda. Andrew Tucker, Australia. Mieszkał poza Australią, na Jamajce, w Wielkiej Brytanii, Niemczech, Grecji a aktualnie w Santa Marta w Kolubii. Od 2001 roku tworzy filmy krotkometrażowe. Rey Sagbini, Kolumbia. Działał w środowisku twórców związanych z kinem eksperymentalnym, performancem i teledyskami do utworów muzycznych w Niemczech, Kolumbii i na Litwie. Realizator filmowy.
(po hiszpańsku, napisy angielskie)

Martes 28 de octubre, 18.30 h. 
El viaje del acordeón (Rey Sagbini, Andrew Tucker, Colombia, Alemania, 2013)

Enlace de dos mundos por medio de un sonido y su instrumento, el acordeón, básico en la música vallenata. Traído desde Alemania rumbo a Buenos Aires, llegó por accidente a Colombia, o al menos así lo cuenta la leyenda. Los directores a través del músico Manuel Vega y su grupo, realizan un viaje desde su fallida participación en el concurso del Festival de la Leyenda Vallenata, hasta su presentación con la Orquesta de acordeones Hohner en la ciudad de Trossingen, Alemania a donde fueron invitados como representantes del vallenato, enlazando los orígenes y sonidos de este instrumento, los sueños y sus transformaciones en un homenaje a la vocación, la música y la alegría. Andrew Tucker, Australia. Además de Australia ha vivido en Jamaica, Inglaterra, Alemania, Grecia y actualmente en Santa Marta, Colombia. Realizador de cortos documentales desde el 2001. Rey Sagbini, Colombia. Ha navegado por el mundo del cine experimental, del performance y del videoclip musical en Alemania, Colombia y Lituania.

Wszystkie treści pochodzą z newslettera IC Varsovia.