Panamericana
presenta a Fabian Ciraolo |
|
Panamericana przedstawia Fabiana
Ciraolo |
P.
¿Cuéntanos quien eres?
F.C. Mi nombre es Fabian Ciraolo, tengo 30 años, me dedico a la ilustración
y la pintura hace un poco más de 10 años. Actualmente solo vivo de mis obras. |
|
P: Powiedz nam, kim jesteś?P.
F.C. Nazywam się Fabian Ciraolo, mam 30 lat, zajmuję się ilustracją i
malarstwem od nieco ponad 10 lat. Obecnie utrzymuję się wyłącznie z własnych
prac. |
P.
¿Donde naciste y donde vives ahora?
F.C. Nací en Santiago de Chile, hoy vivo en Providencia, barrio que me
encanta, muy tranquilo, muchos lugares verdes, ideal para caminar, tomarse un
cafecito por ahí, trabajar buenas ideas y conversar con buenos amigos. |
|
P. Gdzie się urodziłeś i gdzie
teraz mieszkasz?
F.C. Pochodzę z Santiago de Chile, dziś mieszkam w Providencji, dzielnicy,
którą uwielbiam, spokojnej, zielonej, gdzie można pospacerować, napić się
kawy ze znajomymi, pracować nad
ciekawymi projektami i porozmawiać z przyjaciółmi. |
P.
¿Cuándo empezaste a trabajar en ilustración y porque?
F.C. Siempre lo mío fue el dibujo, desde muy chico, pero cuando vendí mi
primer cuadro, a los 12 años, me di cuenta de que esto funcionaba, de ahí en
adelante todo giro en torno al dibujo, la ilustración y la pintura.
Estudiando diseño, inconscientemente, me expresaba dibujando, no me costó
darme cuenta de que esto es lo mío y que mi futuro laboral por decirlo, iba
por acá. Empezó mi carrera como ilustrador simplemente diciendo: “no hago
diseño, solo ilustración”, costó pero resultó. |
|
P. Kiedy zająłeś się ilustracją
i dlaczego?
F.C. Zawsze interesowałem się rysunkiem, od małego, ale kiedy sprzedałem
swoją pierwszą pracę, w wieku 12 lat, zdałem sobie sprawę, że to działa. Od
tego momentu wszystko zaczęło się kręcić dookoła rysunku, ilustracji i
malarstwa. Studiując projektowanie, nieświadomie wyrażałem się poprzez
rysunek, nie trudno było się zorientować, że to właśnie powinienem robić i że
taka będzie moja przyszłośc zawodowa. Moja kariera ilustratora zaczęła się od
decyzji : nie będę projektować, będę ilustrować. Sporo mnie to kosztowało,
ale się udało. |
P.
¿Cuáles son tus artistas favoritos o por cuales te has sentido influenciado?
F.C. Para no alargarme mucho, solo nombrare uno, porque artistas favoritos
tengo miles.
Gary Baseman; simple, bello, directo, crudo, GENIAL. |
|
P. Masz ulubionych artystów, lub
takich, którzy mieli na Ciebie wpływ?
F.C. Żeby się nie rozwodzić zbyt długo wymienię tylko jednego, bo
ulubionych artystów mam masę.
Gary Baseman; prosty, piękny, bezpośredni, surowy, GENIALNY. |
P.
¿Qué elementos inspiran tu trabajo?
F.C. Todo me inspira, desde una conversación, una fotografía, una buena
canción, en fin… son muchos los elementos que se conjugan para inspirarme,
pero como soy muy simple, a veces solo se necesita un buen día y nada más. |
|
P. Jakie elementy są dla Ciebie
natchnieniem?
F.C. Inspiruje mnie wszystko, to może być rozmowa, zdjęcie, dobra piosenka.
Jest wiele elementów, które składają się na inspirację, ale ponieważ nie
jestem skomplikowany, czasem wystarczy mi dobry dzień i nic więcej. |
P. ¿De
qué forma proyectas tu trabajo?
F.C. Actualmente trabajo en una serie de ilustraciones llamadas “old school
héroes”, super héroes de tiempos aquellos… la idea es mostrarlos en otra
faceta, muy fashion, verlos de una manera diferente, ilustraciones muy
simples, directas de gran formato, en un estilo muy vintage. Me cuesta mucho
hacer series, quiero hacer muchas cosas al mismo tiempo y me es difícil
concentrarme sólo en una.
Lo ideal es poder mostrar este trabajo afuera, he tenido muy buena
respuesta de la gente, ha gustado mucho. |
|
P. W jaki sposób projektujesz
swoje prace?
F.C. Teraz pracuję nad serią ilustracji pod tytułem Oldskulowi
Bohaterowie, superhohaterowie z
tamtych lat… pomysł polega na tym,
żeby przedstawić ich z innej perspektywy, z innej strony, związanej z modą.
To proste ilustracje, bezpośrednie, w dużym formacie i w stylistyce vintage.
Bardzo lubię tworzyć serie prac, robić wiele rzeczy na raz i ciężko mi się
skupić na jednej.
Świetnie byłoby wystawić tę serię, miałem pozytywny odzew , ludziem
podobają się te ilustracje.
|
P.
¿Qué quieres transmitir con tu trabajo?
F.C. Libertad, cambio, reinvención. No pretendo transmitir un mensaje en
particular, no tengo nada que decirle a nadie, puedo sonar pesadísimo, pero
es la verdad, mi intención es solo visual, transmitir sensaciones diferentes,
generar algún tipo de emoción, lo que es un constante desafío, por lo menos
para mí. Me gusta que la gente saque sus propias conclusiones de mis
trabajos, que generen sus propias historias y que mis obras, te provoquen
algo. |
|
P. Co chcesz przekazać poprzez
swoje prace?
F.C. Wolność, zmianę, przekształcanie. Nie staram się przekazać jakiejś
konkretnej wiadomości, nie mam nic nikomu do powiedzenia, może to brzmi mocno, ale taka jest prawda,
moje intencje są czysto wizualne, przekazać różne odczucia, wywołać jakieś
emocje, co stanowi ciągłe wyzwanie, przynajmniej dla mnie. Lubię jak ludzie
wyciągają własne wnioski z moich prac, tworzą własne historie, kiedy moje prace prowokują do czegoś. |
P. ¿Has
expuesto en algún lugar y si ha sido así, donde?
F.C. Jamás, soy pésimo en auto promocionarme y “vender” mi obra, muy mal.
Pero espero el año próximo concretar una muestra. |
|
P. Miałeś już gdzieś wystawę,
jeśli tak, to gdzie?
F.C. Nigdy, w kwestii autoporomocji i w "sprzedaży" własnych
prace jestem beznadziejny. Ale mam nadzieję, że uda się zorganizować wystawę
w przyszłym roku. |
P. ¿En
qué lugar te gustaría ser expuesto y que proyecto presentarías en él?
F.C. Lugares hay muchos y la verdad no sabría decirte exactamente uno,
estoy en búsqueda, quiero exponer la serie Old School Heroes lo antes posible
y ojalá encontrar un lugar que quiera mostrar mi trabajo y se entusiasme con
la muestra. |
|
P. W jakim miejscu chciałbyś
wystawić swoje prace i jaki projekt byś zaproponował?
F.C. Miejsc jest wiele i trudno mi wybrać jedno konkretne, nadal szukam.
Chcę wytawić serię Oldskulowi Bohaterowie jak najszybciej i mam nadzieję
znaleźć wkrótce miejsce, w którym spodobają się moje prace i gdzie będą
chcieli je wystawić. |
P. ¿Qué
música estás escuchando?
F.C. Hoy no paro de escuchar los discos de “The Animals”. |
|
P. Jakiej muzyki obecnie
słuchasz?
F.C. Dziś nie mogę się oderwać od płyt grupy “The Animals”. |
P.
¿Cuales websites te gustan?
F.C. juxtapoz, booooooom. |
|
P. Które strony internetowe Ci
się podobają?
F.C. juxtapoz, booooooom. |
P. ¿Cuál
es tu lugar favorito?
F.C. Mi taller. |
|
P. Twoje ulubione miejsce?
F.C. Moja pracownia. |
P.
¿Cuáles serían las tres postales con que mostrarías Chile? (lugares,
situaciones, personas)
F.C. 1- Chiloé, paisajes bellos, gente hermosa.
2- Museo Bellas Artes.
3- Valparaíso. |
|
P. W jakich trzech pocztówkach
zaprezentowałbyś Chile? (miejsca, sytuacje, ludzie)
F.C. 1- Chiloé, piękne miejsca, cudowni ludzie.
2- Muzeum Sztuk Pięknych.
3- Valparaíso. |